lunes, febrero 08, 2010

El infierno antes, durante y después


Estos últimos días le dimos posada al amigo de una amiga - ahora nuestro amigo. Es maravilloso que el huésped te reciba en tu casa, la haga casa (huésped se confunde), herencia del latín, hospes, hospitis). Javier García vino a presentar su cortometraje La Patrona en el festival de Clermont-Ferrand y pasó unos días por Paris. Es una historia de hospitalidad, mujeres de un pueblo de Veracruz que viven cerca de las vías del tren donde trenes pasan llevando transmigrantes centroamericanos, hombres y mujeres que cruzan el territorio nacional, que son ultrajados, violadas, robados, sin saber si van a llegar a Estados Unidos, morir en la travesía o serán devueltos a su país. En la Patrona, un grupo de mujeres prepara tacos y guacamole que meten en bolsas y con técnicas muy audaces se acercan al tren que pasa a gran velocidad y alcanzan las manos de los pasajeros. El párroco del pueblo las ha condenado como hijas del diablo (seguro que leyó la biblia dormido y pasó por alto las ciudades refugio - Josué 20:1-9; Num.35:6-32; Deut.4:41-43; Deut.19:1-13. ), sus hijos y maridos se oponen a que ellas ofrezcan comida, sin embargo algunas de ellas tienen familiares ilegales en Estados Unidos y saben o imaginan lo que un migrante y peor aún, un transmigrante enfrenta - ilegal y perseguido en dos países- . Ellas se las han arreglado, según me cuenta Javier, para ir al Auchan a limpiar en las noches a cambio de la comida que van a tirar que cocinan de inmediato y llevan a las vías durante el día. El documental acaba con la mujer que ven en la foto, gritando "Adelante, adelante!". Creí que era una expresión de esperanza, pero es más bien para explicarles que más adelante en el camino, habrán bolsas de tacos en pueblos de vías-refugio.
Hasta hace unos años los mexicanos ignorábamos completamente las vejaciones, humillaciones, maltratos y otros actos infernales a los que se ven sometidos los transmigrantes en nuestro país -. A partir del documental de Tin DirdamalDe Nadie, y de otros trabajos, empezamos a conocer el horror. Aquí les mando la primera parte - de 8- es aterrador!
(video 1/8)

(video 7/8)

** Este post se lo dedico a una amiga periodista muy querida, de quien no daré el nombre, que está documentando ese infierno en centroamérica, durante la travesía por México y la vida de los pocos que logran llegar y permanecer en Estados Unidos. Hizo el viaje de sur a norte de México y ha recogido testimonios invaluables, sobre todo de mujeres. A ella y a todos los periodistas que se juegan la vida para darles la palabra y develar el infierno antes, durante y después.

9 comentarios:

Rebeka Lembo dijo...

Hola Miriam:

(Sin acentos)

Solo queria comentar que en ingles "anfitrion" y "huesped" no son la misma palabra. "Anfitrion" es "host".

Te mando un abrazo.

Miriam Jerade dijo...

Gracias Rebeka, da gusto verte por aquí, no sabía que venías de vez en vez y de vez en cuando.
Gracias por la corrección, ya la cambié, (y gracias a un filólogo puntiagudo por el dato), sólo para no dejar mi ignorancia a la posteridad.
Un abrazo y espero la hayas pasado bien en tu cumple.

Rebeka Lembo dijo...

Casi nunca comento pero siempre te visito. Te sigo desde Bloglines que me dice cuando ya está actualizado tu blog. Comentaré más seguido. : )

Esponjita dijo...

Recuerdo una película terrible (bueno: muy buena, y por eso deja un terrible sabor de boca): El Norte, con Ernesto Gómez Cruz.
Un campesino guatemalteco se une a la guerrilla de su país y es asesinado. Sus hijos huyen y cruzan México para llegar a Estados Unidos. La travesía -en la película- es fea, pero creo que no tan terrible como lo es en la vida real.
En fin. Gracias por compartir el material. Un gran abrazo.

Esponjita dijo...

(quaedam fwd receptus est. Gratias ago tibi)

Miriam Jerade dijo...

Vía Emile Benveniste - para aclarar mis confusiones lingüísticas;
“En latin, “hôte” s´est dit hostis et hospes * hosti-pet-. […]
1º) –pet-, qui se présente aussi sous les formes pot- lat. Potis (gr.pósis, despótes, skr.patih) et –pt (lat.-pte, i-pse?) signifie originellement l'identité personnelle. Dans le groupe familial, dem-, c'est le maître qui est éminemment lui-même (ipsissimus, chez Plaute, désigne le maître) : ainsi, quoique morphologiquement différent, gr. despótes désigne, comme dominus, celui qui personnifie éminemment le groupe familial ;
2º) la notion primitive signifiée par hostis est celle d'égalité par compensation : est hostis celui qui compense mon don par un contre-don. Comme son correspondant gotique gats, hostis a donc, à une époque, désigné l'hôte. Le sens, classique, d'«ennemi » a dû apparaître lorsqu'aux relations d'échange de clan à clan ont succédé les relations d'exclusion de ciuitas à ciuitas (cf. gr. xénos « hôte »〉 «étranger ») ;
3º) dès lors le latin se donne un nouveau nom de l'hôte : *hosti-pet-, qui doit peut-être s'interpréter à partir d'un hosti -abstrait « hospitalité », et signifier, par conséquent, « celui qui personnifie éminemment l'hospitalité ». Benveniste, Émile. Vocabulaire des institutions indo-européennes, tome 1, Paris, Les Éditions de Minuit, 1969.p.87.

Valentina Foubert dijo...

Querida Miriam, estas historias, tan ajenas a nosotros y por lo tanto tan cercanas a nuestros pueblos me dejan siempre en admiracion frente a los dos pesonajes: el que se va, en ese tren, dispuesto a todo y el que se va detras de éste, camara al hombro, a documentar lo que esta pasando... me les quito el sombrero a los dos y a ti tambien que leerte es siempre un placer!

Miriam Jerade dijo...

Gracias Valentina. Qué alegria verte por aquí, no te me pierdas. Antier comí sancocho en casa de Walter, Dios guarde a nuestra hermana República de Antioquia y al pueblo de Armenia (que no es Antioquía pero no me acuerdo la región), todavía no puedo olvidar tus arepas. Todo esto porque ya me dio hambre. Me gustó mucho tu documental, amo tus fotos de las porteras brasileñas, yo digo que empieces a filmarlas. Un abrazo.

Valentina Foubert dijo...

Armenia Quindio!! ja! ja! ja! Por aqui bienvenida querida, en mi casa siempre habra arepitas para los huéspedes!! Filmar las Concerjes (son portuguesas! :)) es una buena idea pero estoy un poco lejos ahora... ah! el tiempo querida, se lo consume todo!
Abrazos del sur!