martes, mayo 05, 2009

La poeta laureada

La primera poeta laureada, no sé qué tanto signifique para las mujeres el que nombren a una poeta, en el país de la reina. Un fragmento de un poema de Carol Ann Duffy (vía Argel)

Teach me, he said -
we were lying in bed -
how to care.
I nibbled the purse of his ear.
What do you mean? Tell me more.
He sat up and reached for his beer.

I can rip out the roar
from the throat of a tiger,
or gargle with fire,
or sleep one whole night in the Minotaur´s lair,
or flay the bellowing fur
from a bear,
all for a dare.
There´s nothing I fear.
Put your hand here -

he guided my fingers over the scar
over his heart,
a four-medal wound from the war -
but I cannot be gentle, or loving, or tender.
I have to be strong.
What is the cure?

(from Delilah. "The World´s Wife")

10 comentarios:

Ernesto Priego dijo...

No me imagino peor trabajo que poet laureate. El "pobre" Andrew Motion mejor renunció (dice que le dió el peor writer's block de su vida).

Aquí la perspectiva del poeta inglés Alan Baker.

Miriam Jerade dijo...

Concuerdo con Alan, hay algo muy arcaico en la idea de un poeta laureado, el poeta del monarca. Lo que pasa es que dicen que es un signo de un cambio de concepcion de los generos el que sea mujer y yo digo que igual la monarquia inglesa es de por si femenina, "la reina", lo que no quiere decir "feminista".

eltaza dijo...

Pues a mí lo que me pasa es que no me gusta nada nada la poesía de esta señora. Entiendo la relevancia histórica de que sea una mujer, pero laureada o no, histórica o no, mujer o quimera, en mi opinión su trabajo es un poco burdo y flojito.

Miriam Jerade dijo...

Hola Ira, la poesia premiada, los premios y los laureles en general,siempre son dudosos, sobre todo tratandose de la poesia. Yo apenas la estoy descubriendo (bueno, la descubri la neta porque la laureron y porque Argel me mando este fragmento). Un abrazo

Ernesto Priego dijo...

Yo tengo mucho tiempo de leerla, y hay cosas que me gustan y otras que no.

Su poesía amorosa (por ejemplo el reciente The Rapture, que ganó el premio TS Eliot) tiene cosas muy lindas, pero también cosas que no me gustan.

En fin, sólo demuestra que la poesía en la GB sigue siendo super "oficialista," no como en México, pero sí en el sentido de que sólo los que publican en Faber son conocidos y leídos por quienes normalmente no leen poesía (esto quiere decir 90 por ciento de la población o más). Son estos poetas de Faber los que también siempre ganan todos los premios. Los demás como si no existieran.

Entonces la decisión fue acertada, porque la Duffy es el equivalente femenino EXACTO a Andrew Motion.

Hay mucha poesía muy interesante escribiéndose en el Reino Unido, pero la poesía que se conoce es la más comercial, la de Faber and Faber, en la genealogía directa de Auden y Larkin.

Ayer en el Waterstones de la uni ya habían volado todas las copias de los libros de la Duffy. Para eso sirve, entre otras cosas, el Laureate. Por eso ni importa tanto que haya decidido donar su sueldo...

Ernesto Priego dijo...

(si piensan en qué poesía británica contemporánea leímos alguna vez en la carrera de letras inglesas en la facultad, siempre fueron poetas de Faber. los pocos libros de poesía "nueva" que se conseguían eran también de Faber.)

Miriam Jerade dijo...

Hola, es dificil que la poesia no oficial o académica se conozca, encualquier pais, hoy por hoy pasa tambien por los blogs, por otros modos de comunicacion. No sé, es cierto que yo conozco a Auden, Larkin, Plat, Hughes, los poetas ingleses mas conocidos, y los conozco apenas y muchos gracias a Argel. En Francia es lo mismo, es un circulo muy selecto, yo iba con Yael a las lecturas de poesia, algunas me gustaron. En Mexico tampoco sé como ocurre la cosa, me imagino que por revistas, por premios, por contactos, por laureles...
Un abrazo
Miriam
PD. Ira y Ernesto estan en el estado mental twitter, yo estoy en estado mental misiva que tarda tres semanas en llegar.

Miriam Jerade dijo...

Ah y estoy sin acentos, en la biblioteca, sentada frente a una pareja de viejitos, que discuten, hablan en voz alta, se pelean, él le dice "simplifions les choses", ella le da lata a la bibliotecaria, a veces me interpela "deja su computadora?" y yo le digo que tengo candado. Y asi se nos ha pasado el dia a la pareja que viene de visita a la biblioteca y que seguro no se conocieron aqui y la tesista testaruda que viene diario...

argel dijo...

gracias miriam por las manciones. carol ann duffy sí me gusta, pero también con reservas, por ejemplo el fragmento que le mandé a miriam tiene muy seguido la misma palabra "over" y será una minucia y quizá sirva para darle ritmo pero ese detalle me parece una flaqueza; incluso me hizo pensar que me había equivocado al copiarlo.

sin embargo he de decir que mi observación mamona sí tiene que ver con mis lecturas de Larkin y Auden. para mí, los dos son buenos estilistas: su lenguaje es claro; sus repeticiones tienen sentido, a veces humor; pero de ahí a pensar que son/fueron los únicos poetas pues ya es extrapolar mucho mi argumento. sin embargo ¿por qué fueron tan influyentes? ¿quién les dio ese poder? ¿cómo se construyen ese tipo de figuras? seguro que noes sólo porque escriben bien.

yo no tenía idea de lo que dice ernesto, que la poesía que se lee en inglaterra tiene como padres a L. y a A. y como editorial a la F&F. me parece triste, la verdad.

(já, la palabra que tengo que verificar es extriste)

Miriam Jerade dijo...

Hola Argel, lindo verte aquí. Extriste, qué palabra, yo la verifico seguido. Igual no se me hace único el caso de Inglaterra, siempre hay poetas consagrados, eso no quiere decir que sean malos ni tampoco que adquieran su poder escribiendo (véase nuestro dear Octavio Paz, laureado con el premio nobel).